Traducciones legales & Coaching ontológico

Como profesional independiente con amplia experiencia en traducciones legales y por mi formación legal como abogada, estoy en condiciones de brindar a mis clientes servicios basados en confianza, flexibilidad , transparencia, respaldo, colocándome en un lugar beneficioso para mis clientes dado que no agrego comisiones propias de agencia, reduciendo de este modo las tarifas y brindando confidencialidad, compromiso y servicios especializados.

Lo que sigue son algunos de los materiales que proceso en forma regular para mis clientes.

Traducciones de carácter comercial

Cartas – Mensajería electrónica – Presupuestos – Documentación específica de operaciones de comercio exterior – Contratos –  Poderes – Documentación societaria – Balances – Memorias – Estatutos – Actas Constitutivas – Manuales – Material de RR.HH.- E-learning- Software – Auditoría.

Traducciones de carácter médico en general

Traducciones de carácter legal

Fallos – Documentos propios de procesos judiciales – Fideicomisos – Patentes – Propiedad Intelectual – Contratos de todo tipo.

Traducciones públicas

Son aquellas que requieren la legalización del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires.

Interpretación telefónica

Asistencia regular a clientes por medio de interpretación telefónica y traducción de mensajería electrónica.

Capacitación

Individual o a grupos reducidos. Contenidos “tailor made” (de acuerdo a las necesidades de los interesados). Cursos con contenido legal – comercial – de comercio exterior.

Coaching ontológico (certificada ante la ICF)

Programas de capacitación o sesiones individuales de coaching ontológico.